* مقدمة الناشر
لم يكن النص الفارسى لكتاب «تاريخ طبرستان» قد طبع حين قام الأستاذ المرحوم" إدوارد براون" بنشر خلاصة الترجمة الإنجليزية لعام 1905 ، ومنذ ذلك الوقت حظى بشهرة كبيرة بين أهل الأدب والبحث ؛ وعلى الرغم من أن عددا من المستشرقين أدركوا أهمية هذا الكتاب وكتبوا مقالات فى شأنه قبل المرحوم" براون" بمدة كبيرة وقاموا باستخراجات منه ؛ إلا أن أحدا لم يبادر بطبعه ، إن هذه النسخة النفيسة التى أغار على أغلب محتوياتها المؤلفون ، واعتمدوا فى مؤلفاتهم عن" طبرستان" على أساسها ظلت بعيدة عن متناول يد العامة.
وربما يعود السبب فى هذا الأمر إلى إشكال تصحيح الكتاب من حيث اشتماله على الأشعار والعبارات العربية الكثيرة والأعلام والأسلوب غير المألوف ، والسبب الآخر : هو أخطاء وفساد النسخ الموجودة من هذا الكتاب ، ومن المؤكد أن هذين السببين هما اللذان أديا إلى تأخر نشر هذا الكتاب من قبل الناشر لسنوات ، ورغم أن النسخة التى بين أيدينا ليست كاملة حتى الآن كما يجب ولا تزال عدة مواضع منها مجهولة وغير مفهومة ، إلا أنه قد بذل فى توضيحها وتنقيحها أقصى ما يمكن ، وقد تم حل وتوضيح كثير من صعوباتها عند مقابلتها ومراجعتها مع النصوص الأخرى ، وفى هذا الشأن فإن الناشر المتواضع مدين أكثر من غيره لعناية وخبرة الأستاذ والعلامة الكبير حضرة السيد" محمد قزوينى" مد (الله) ظله ؛ حيث إنه قدم مساعدات قيمة للناشر ، وذلك فى مقابلة النسخ الموجودة بالأخرى وتصحيح العبارات الخاطئة وغير المفهومة ، وقد من على فى هذا الشان أيضا كما هو الحال فى الكثير من الأمور الأخرى ، وكذلك كان الشكر والحمد لهذا الأستاذ صاحب الجود وتمنى السعادة والعزة له ؛ حيث إنه لم يضن بتحمل أى مشقة فى سبيل خدمة العلم وهذا فرض على وعلى الأشخاص الذين لهم اهتمام باللغة الفارسية وآدابها والذى يعد تاريخ طبرستان واحدا من أعمالها الشيقة والجذابة ، والجدير بالذكر أن الناشر سوف يورد فى مقدمة الجزء
পৃষ্ঠা ৭