الترجمة- ١٣٤
أ- بياض بقدر سطرين لعله خصص للشعر الذي كان المؤلف عازما على روايته.
ب- بالاصل «طب» ولعل ما اثبتنا هو الافضل.
ت- حيث اعيد تحبير هذه القطعة فقد تصحف الاسم الى «شهر رقد»، وشهرزور كورة واسعة في الجبال بين اربل وهمذان، والمدينة في الصحراء وعليها سور ضخم كما قال ياقوت. وذكر ابن خلكان (٣/٢٣٣) انها من اعمال اربل، بناها زور بن الضحاك، ومعناها «بلدة زور» . وهي الآن خربة تسمى «ياسين تبه» اي تل ياسين وفقا لما ذكره صاحب «تاريخ الكرد» ص ١٣٣ و١٦٦ و٢٠٩ و٢٠٩ و٢٣٢ (انظر بلدان ياقوت ٣/٢٤٠ ومراصد الاطلاع ٢/١٣٦، والعراق في العصر السلجوقي ص ٣٤٥ ومجلة سومر لسنة ١٩٦١.
الترجمة- ١٣٥
أ- بياض بقدر ثلاث كلمات.
ب- هو القاسم بن علي بن الحسن (ورقة ٤١ ب) .
ت- هو علي بن الحسن بن هبة الله بن عساكر المؤرخ الشهير (ورقة ٤١ ب) ث- بالاصل «سمعته» .
ج- هو بركات بن ابراهيم وقد مر ذكره (ورقة ٧٣ ب) .
ح- توهم ابن كثير (١٣/٨٢) فنسب البيتين لعلي بن القاسم بن عساكر صاحب الترجمة، وذكر اليونيني (٢/٢٧٠) انهما لشرف الدين عَبْد اللَّه بْن مُحَمَّدِ بْنِ هِبَة اللَّه بن ابي عصرون المتوفى سنة ٥٨٣ هـ. ولم يذكر