============================================================
باب ترجمة الحرف اشارة: من طلب العلم طلب الحجاب إلا من طلبه من باب العين ومن ترك العلم فهو جاهل: اشارة: من قال الرؤية تابعة للعلم كابي حامد فقل له العلم تعلق بالوجود وما ضبط غيره والرؤية تعلقت بالموجود لا من كونه موجودا والعلم لا يضبط ذلك فكيف تكون الرؤية تابعة للعلم.
لطيفة: من قال لك لا تبرح من العلم فقد قتلك بسيف الأبد.
اشارة: قالت طائفة العلم حجاب وذلك لأنه يعمر منك ما ينبغي آن تفرغه للرؤية فلا تتعلم اي لا تقف مع العلم.
لطيفة: (وقل رب زدنى علما) [طه: 114) علم العين وهو الحاصل عن الدليل إذا علمت فلا يخلو علمك بالحق أو يستوي الحق تعلقه بالحق محال، تعلقه بالسوى حجاب، فأنت بعيد مع العلم على كل حال.
اشارة: العلم ليل لا صبح له ومن قطع المفاوز في الظلمات وهو غير خريت زاد تيها على تيه، الدليل للعلم يطلب معلومه وذات الحق لا تعلم فليس عندك ما تطلبه.
اشارة: لو كانت الرؤية نتيجة العلم لكانت كسبا والرؤية من عين المنة الأولى والجود المطلق.
باب ترجمة النورانة اشارة: الرؤية حجاب وكانت الدار حجابا فانها ظلمة والظلمة حجاب.
اشارة: ظل والرؤية ضياء فالناس بين ظل وضياء فإنهم بين حق وخلق إنه نوراني يرى اي حجاب دون الأبصار فكيف يرى الأبصار.
باب ترجمة قيحر القرب اشارة: الحق أقرب إليك منك إليك وهو القريب البعيد خرج رجال الحق يسمعون منه وله خطاب أمر وخطاب ابتلاء فامتثل خطاب الأمر وأقبل خطاب الابتلاء من غير امتثال واسجد عند الخطابين سجود شكر وسجود إقالة .
اشارة: المقدار منك ظهر وإليك يعود فلا تنسبه إلا إليك تصب.
604 660r 41766664694666766r4667.60
পৃষ্ঠা ৩৬