রাউদ নাদির
الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
জনগুলি
জীবনী ও জীবনীসংক্রান্ত
আপনার সাম্প্রতিক অনুসন্ধান এখানে প্রদর্শিত হবে
রাউদ নাদির
চিসাম দিন কুমারি d. 1184 AHالروض النضر في ترجمة أدباء العصر
জনগুলি
*** ولصاحب الترجمة من هذا الباب أيضا:
إن دهرا أثنى علي بخطب ... لكثير ولوعه في خطابي
وشباب تولى عني بقرب ... لجدير هلوعه بانتساب
*** وله أيضا:
لو أن كل خطوب في الورى جمعت ... في مهجتي وجميل الصبر مشمول
ما قلت من خشية في أرض كاظمة ... «بانت سعاد فقلبي اليوم متبول» (¬1)
*** ولبعضهم:
رب مغن كل ألفاظه ... مؤنث يسلب مني الفؤاد
وكلما أنث لي صوته ... وبان لي أنشدت بانت سعاد
*** ولصاحب الترجمة أيضا:
أخي لا تلم دنياك هذا مقدر ... فرب الذي قد فات آت وعائد
«بذا قضت الأيام ما بين أهلها ... مصائب قوم عند قوم فوائد» (¬2) # وله فيه:
পৃষ্ঠা ১২৭