রাউদ নাদির
الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
জনগুলি
জীবনী ও জীবনীসংক্রান্ত
আপনার সাম্প্রতিক অনুসন্ধান এখানে প্রদর্শিত হবে
রাউদ নাদির
চিসাম দিন কুমারি d. 1184 / 1770الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
জনগুলি
وأديب يقري العروض جميل ... وأنا في هواه كم خضت بحرا
قلت تقري لمغرم قال لا لا ... إن مجزوء عشقنا ليس يقرا
*** وقلت:
وكامل في حسنه ... شوقي إليه وافر
طلبت وصلا قال لي ... بحر غرامي زاخر
*** (ول) نصر الله بن الفقيه المصري (¬1) فيه:
وبقلبي من الهموم مديد ... وبسيط ووافر وطويل
لم اكن عالما بذاك إلى أن ... قطع القلب بالفراق الخليل
*** ومن محاسن صاحب الترجمة قوله في رمال:
فتنت برمال حلا عذب ريقه ... وفي ثغره الدر الثمين تنضدا
رأيت بخديه بياضا وحمرة ... فقلت لك البشرى اجتماع تولدا
*** وقلت فيه:
وخارج عن حدود الحسن شمس ضحى ... هواه داخل أحشائي مع الخلد # فقلت وهو برمل مولع دنف ... لنا اجتماع فقال الوصل بالعدد
পৃষ্ঠা ১৭২