রাউদ নাদির
الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
জনগুলি
জীবনী ও জীবনীসংক্রান্ত
আপনার সাম্প্রতিক অনুসন্ধান এখানে প্রদর্শিত হবে
রাউদ নাদির
চিসাম দিন কুমারি d. 1184 / 1770الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
জনগুলি
ومهفهف يحمي ورود رضابه ... بصوارم سلت من الأجفان
كتب العذار بليقة مسكية ... في خده سطرين بالريحان
*** وفيه لابن رشيق (¬1):
يا رب أحور أحوى في مراشفه ... لو جاد لي بارتشاف يبرى أسقامي
خط العذار له لاما بوجنته ... من أجلها تستغيث الناس باللام
*** وفيه لبعضهم:
كأن عذاره في الخد لام ... ومبسمه الشهي العذب صاد
وطرة شعره ليل بهيم ... فلا عجب إذا سرق الرقاد
وفي هذين البيتين نوع من أنواع البديع يقال له التوليد (¬2). لأن هذا الشاعر ولد منه تشبيه العذار باللام وتشبيه الفم بالصاد لفظة لص وولد من معناها ومعنى تشبيه الطرة بالليل ذكر سرقة النوم.
وللوداعي (¬3) فيه أيضا:
يا عارضه جئت مجيئا حسنا ... فازددا محياه بهاء وسنا # قالت لي أجفاني لما نظرت ... إقبالك هذا عارض ممطرنا
পৃষ্ঠা ১৪৫