============================================================
نسخة من مدوتة أبي غانم بشر بن غانم مترجمة إلى البربرية(1). ولم يقدم معلومات آخرى عنه. وسعى بعض الباحثين المعاصرين للحصول عليها، ويذكر الأستاذ محمد أومادي الليي أنه توصل إلى هذه النسخة بعد جهود خارقة من البحث والمعاناة، وعثر عليه في مركز الدراسات الآسيوية في مدينة شوزان لوروا بضواحي باريس(.
وأوضح بأن المخطوط شرح للنص العربي، وليس ترجمة كاملة له كما ذكر الشيخ أبو إسحاق، وأن ناسخه مسعود بن الحاج صالح، أكمل سخه في 20 رحب 1208ه [21فبرايره179م) وقدم صورا منه مع إعادة شرح ألفاظها البربرية باللغة العربية، عودا بالنص إلى أصله الأول، ومقارنة الشرح بنص المدونة العربي: (1)- أبو زكرياء الجناوني، كتاب الوضع، مقدمة اطفيش، ص10.
(42- قدم الباحث هذه الدراسة ضمن "سلسلة دراسات نفوسية17 (3)، وعرض ست صفحات منها في موقع "تاوالت" 79/4.0 في الأنترنت. مع صورة لآخر المخطوط، وأسطر معدودة من داخله.
60
পৃষ্ঠা ৬২