159যা কবির জন্য অনুমোদিতما يجوز للشاعر في الضرورةMuhammad Ibn Ja'far al-Qazzaz - ৪১২ AHمحمد بن جعفر القزاز - ৪১২ AHসম্পাদকالدكتور رمضان عبد التواب، الدكتور صلاح الدين الهاديপ্রকাশকدار العروبةপ্রকাশনার স্থানالكويت - بإشراف دار الفصحى بالقاهرةজনগুলিসাহিত্যবাগ্মিতাفحذف الهاء من قريبة، وليس موضعَ حذفٍ، ولكن جعل المعنى: له الويل إن أمسى ولا أمَّ عامر قُربه، فجَعَل فعِيلًا بمعنى فُعْلٍ، فأجراه على التذكير.ومثل هذا قول الآخر:فإمَّا تَرَىْ لِمَّتِي بُدِّلَتْ ... فإنَّ الحَوَادِثَ أوْدَى بِهافقال: أوْدَي بِهَا، ولم يقل: أوْدَيْنَ، وذلك أن الحَوَادِث والحَدَثَان واحد، فذكّر لذلك.أرَي رَجُلًا منهم أسِيفًا كأنما ... يَمُدُّ إلى كَشْحَيْهِ كَفًَّا مُخَضَّبَافذكَّر لأنه يريد النَّسب، أي ذات خِضاب.1 / 256কপিশেয়ারএআইকে জিজ্ঞাসা করুন