নবম শতাব্দী জুড়ে মিশরে অনুবাদ প্রক্রিয়া
حركة الترجمة بمصر خلال القرن التاسع عشر
জনগুলি
আপনার সাম্প্রতিক অনুসন্ধান এখানে প্রদর্শিত হবে
জনগুলি
السيدة فريدة عطية:
لها: «الروضة النضيرة في أيام بمباي الأخيرة» تأليف اللورد ليتن. طبع سنة 1899.
ميشيل جورجي عورا:
له: «عجائب البخت في قصة الأحد عشر وزيرا وابن الملك إزاربخت». ترجمها عن السريانية. طبعت سنة 1886.
تادرس وهبى:
مدرس فن الإنشاء والعلوم العربية واللغة الفرنسية بمدرسة حارة السقايين القبطية، له: «العقد الأنفس في ملخص التاريخ المقدس» نقله من كتاب تاريخ الأمة الإسرائيلية لفكتور دروي. طبع سنة 1298 وأعيد طبعه سنة 1314.
حسين زكي أفندي:
له: «مختصر تاريخ الأمم الشرقية القديم» استخرجه من اللغة الفرنسية (المقتطف سنة 1893م.)
مصطفى نصر:
له: «المنحة في تدبير الصحة». طبع سنة 1306ه (كتاب ترجمه من اللغة الفرنسية).
অজানা পৃষ্ঠা
১ - ১৫৯ এর মধ্যে একটি পাতা সংখ্যা লিখুন