চার্লস ডারউইন: তার জীবন ও পত্রাবলী (প্রথম খণ্ড): চার্লস ডারউইনের দ্বারা লেখা একটি আত্মজীবনী অধ্যায় সহ
تشارلز داروين: حياته وخطاباته (الجزء الأول): مع فصل سيرة ذاتية بقلم تشارلز داروين
জনগুলি
إنني على وشك الوفاء بوعدي بالكتابة إليك، لكن يؤسفني أن أضيف أنه يوجد دافع أناني للغاية وراء ذلك. سوف أطلب منك أن تسدي إلي معروفا عظيما، ولا يمكنك أن تتخيل مقدار ما ستتفضل به علي بتوفير المزيد من عينات بعض الحشرات التي يمكنني أن أقول إنني أستطيع وصفها. في البداية، يجب أن أخبرك بأنني قد حصلت على بعض من أندر الحشرات البريطانية، ووجودها بالقرب من بارماوث هو حقيقة لا يعرفها علماء الحشرات؛ أعتقد أن علي أن أكتب بذلك إلى بعض علماء الحشرات المتميزين.
والآن لنعد إلى المهمة المطلوبة منك. مطلوب منك «الكثير» من العينات الإضافية إذا كان بإمكانك أن توفرها لي دون الكثير من العناء، وهي للحشرات التالية: الخنفساء ذات اللونين الأسود والبنفسجي، وهي توجد على كريج ستورم [وهي قمة التل الذي يقع خلف بارماوث مباشرة، والكلمة كلمة إنجليزية ويلزية هجينة] وتحت الصخور، يوجد أيضا خنفساء كبيرة ملساء لونها أسود تشبهها كثيرا؛ وأيضا خنفساء الجعران بلونها المعدني المائل للزرقة، وهي منتشرة «جدا» على جوانب التل. وإذا كان «بإمكانك» أن تتكرم بركوب المعدية والعبور بها، فسوف تجد تحت الصخور الموجودة على الأرض البور عددا كبيرا من الخنافس الطويلة الملساء شديدة السواد (أريد الكثير من هذه الخنافس)، وفي الظروف نفسها أيضا، توجد حشرة صغيرة جدا وردية اللون وبها بقع سوداء، ولها صدر منحن يبرز تحت الرأس. وعلى الأرض السبخة أمام المعدية، وبالقرب من البحر، وتحت الأعشاب البحرية القديمة والصخور وما إلى ذلك، ستجد خنفساء صغيرة شفافة يميل لونها إلى الصفرة، وعلى ظهرها علامتان أو أربع باللون الأسود. وتحت هذه الصخور، يوجد نوعان؛ أحدهما أكثر دكانة من الآخر، والنوع الذي أريده هو النوع فاتح اللون. إن هذين النوعين الأخيرين من الحشرات، «غاية في الندرة»، وإنك لتتكرم علي «للغاية» بحسن صنيعك هذا وتكبدك هذا العناء قريبا للغاية. أبلغ أرق تحياتي إلى باتلر وأخبره بنجاحي، ويمكنني أن أقول إنكما ستميزان هذه الحشرات بسهولة. أتمنى أن تكون يساريعه بخير، وأعتقد أن العديد من الخادرات تستحق الاحتفاظ بها. إنني لأخجل حقا من كتابة مثل هذا الخطاب الطويل عن أموري فحسب، لكنني أرجو أن ترد الخبيث بالطيب، وأن ترسل لي خطابا طويلا تخبرني فيه بجميع شئونك.
في الأسبوع الأول، اصطدت خمسة وسبعين طائرا، وهو عدد ضئيل للغاية ، لكنه لا يوجد سوى عدد قليل جدا من الطيور. بالرغم من ذلك، فقد قتلت زوجا من الطهيوج الأسود. ومنذ ذلك الحين، وأنا أقيم في منزل فوكس بالقرب من ديربي، وهو منزل لطيف للغاية، وقد سار الاجتماع الموسيقي على نحو جيد جدا. أريد أن أعرف ما إن كان ييتس قد أحب بندقيته، أم لا، وكذلك فيم استخدمها.
إن لم تكن الزجاجة كبيرة بالدرجة الكافية، فيمكنك أن تبتاع لي غيرها. ويمكنك أن تترك هذه الكنوز حين تمر بشروزبيري. وأتمنى أن تمكث معي يوما أو يومين، إن كان هذا بإمكانك؛ فأنا أتمنى ألا أحتاج إلى أن أخبرك بمدى السعادة التي سأشعر بها عند رؤيتك مجددا. لقد علق فوكس بأنه لا بد أن أصدقائي في بارماوث يتمتعون بالكريم من الطباع، وإن لم أكن أعرف هذا فيك أنت وباتلر، لما فكرت في أن أطلب منكما بذل هذا العناء.
خالص مودتي إليك يا عزيزي هربرت
صديقك المخلص
تشارلز داروين
أبلغ تحياتي إلى جميع الأصدقاء. [في يناير التالي، نجده يتطلع بكل سرور إلى بداية عام جديد من حياته في كامبريدج؛ فهو يكتب إلى فوكس ما يلي:
لقد انتظرت حتى اليوم حتى تتسنى لي الفرصة في كتابة خطاب، لكني لن أنتظر أكثر من ذلك. أهنئك بصدق وإخلاص على الانتهاء من جميع مهامك. أعتقد أنك قد نلت مكانة «جيدة للغاية»، بالنظر لما حققته من التفوق على العديد من الرجال الذين بدءوا معك في الدراسة. أتمنى حقا لو أنني كنت الآن في كامبريدج (بالرغم من أنها أمنية أنانية للغاية؛ إذ إنني لم أكن حاضرا معك في متاعبك وبؤسك) لأكون حاضرا في كل هذا النجاح والسعادة، وهو ما لم يتأت إلا بعد ما مضى من مصاعب. يا لحديثنا وجولاتنا وعملنا في مجال علم الحشرات! يجب أن تكون سافو هي أفضل الكلبات، وداش هو أفضل الكلاب، ثم «ليحل السلام على الأرض، والخير على البشر»، وأنا أعتقد بالمناسبة أن ذلك هو أفضل ما يمكن أن تجود به الكلمات في وصف السعادة.]
من تشارلز داروين إلى دابليو دي فوكس
অজানা পৃষ্ঠা